Theline"今宵酒醒何处"and"杨柳岸晓风残月"arebothfromafamousTangDynastypoemcalled"静夜思"(QuietNightThoughts)writtenbyLiBai.Thetranslationofthefirstline"今宵酒醒何处"is"WhereamIwhenIsoberuptonight".Thetranslationofthesecondl
The line "今宵酒醒何处" and "杨柳岸晓风残月" are both from a famous Tang Dynasty poem called "静夜思" (Quiet Night Thoughts) written by Li Bai.
The translation of the first line "今宵酒醒何处" is "Where am I when I sober up tonight".
The translation of the second line "杨柳岸晓风残月" is "Willows on the bank, early breeze and the moon lingering".