"念奴娇过洞庭"是唐代文学家刘禹锡创作的一首名篇。这首诗表达了作者在洞庭湖畔的思乡之情。在这里,竹篱茑舍渐渐开花,门前又是行人少,村落荒凉。关于"念奴娇过洞庭"的译音:niànnújiāoguòdòngtíng请注意,这只是一个大致的译音,实际上它没有固定的汉语拼音,而是根据每个人的发音习惯而定。因此,不同人的译音可能会有一些差异。

"念奴娇过洞庭" 是唐代文学家刘禹锡创作的一首名篇。这首诗表达了作者在洞庭湖畔的思乡之情。
以下是"念奴娇过洞庭"的翻译:
我念着奴娇来到洞庭湖畔,
可怜我的故乡到处是黄泥。
在这里,竹篱茑舍渐渐开花,
门前又是行人少,村落荒凉。
我远远地望着湖泊繁华的地方,
只觉得绵延的水天连成了一片。
我常常想起我故土的山川,
高高山尖顶,连绵不断。
水从山间穿过,奔腾不止,
山上的泉水瀑布喷涌而下,
清澈凉爽,如琼瑶玉液。
我回首望着故乡山川的背影,
心中不由得泪水横流。
关于"念奴娇过洞庭"的译音:
niàn nú jiāo guò dòng tíng
请注意,这只是一个大致的译音,实际上它没有固定的汉语拼音,而是根据每个人的发音习惯而定。因此,不同人的译音可能会有一些差异。
