ClassicnurseryrhymesusuallyhavetheirEnglishtranslationsandtransliterations.Hereareafewexamples:1.《小星星》(Twinkle,Twinkle,LittleStar)-Translation:Twinkle,twinkle,littlestar-Transliteration:Mingxingxing,x
Classic nursery rhymes usually have their English translations and transliterations. Here are a few examples:
1. 《小星星》 (Twinkle, Twinkle, Little Star)
- Translation: Twinkle, twinkle, little star
- Transliteration: Ming xing xing, xiao xing xing
2. 《拔萝卜》 (Peter, Peter, Pumpkin Eater)
- Translation: Peter, Peter, pumpkin eater
- Transliteration: Pi tu, pi tu, bo luo tuo
3. 《乌鸦坐在树上》 (The Crow Sat on the Tree)
- Translation: The crow sat on the tree
- Transliteration: Wu ya zuo zai shu shang
4. 《小毛驴》 (Little Donkey)
- Translation: Little donkey
- Transliteration: Xiao mao lv
5. 《两只老虎》 (Two Tigers)
- Translation: Two tigers
- Transliteration: Liang zhi lao hu
Please note that the transliterations are based on the pronunciation of the Chinese characters in Mandarin, and may vary slightly in different dialects.